2007年12月04日 ミルフィーユの国から ゲーム 日常 おもしろき世の中 「千葉」って無理にフランス語に訳すと、 「ミルフィーユ」(ミルフイユ)になるんですね。 ◇千=mille 葉=feuilleうーん、日本語(漢字)でも結構綺麗な地名だったのだけれど、気がつかなかったなあ。はっ!「カエルの為に鐘は鳴る」(GBゲームソフト)の舞台は千葉県だったのか!?(シーミズ港があるのでどちらかっていうと静岡っぽ…げふがふ)
春巻き 2007年12月08日 02:54 くだらないネタ記事を読んでいただきましてありがとうございます。ミルフィーユ=千葉というのはたまたま読んでいた四コママンガでネタにされていたもので、私も「なにーっ!」(四倍角)という気分になりました。もっともそれはお菓子の名前としてだったのですが、カエ鐘を思い出さずにいられなかったので、「このネタわかる人いるかな~」と思いつつオチの部分に使用してしまいました。「カエルの為に鐘は鳴る」は私も大好きなゲームで、このブログで紹介したいという野望はあったものの、長文必死なので手を付けかねておりました。今回ちょっとだけ触れられて&反応を頂けてとても嬉しかったです。
gummiball 2007年12月06日 21:51 こちらでははじめまして。初コメントが藤子話でないのも妙な感じですが、大好きなカエルの為に鐘は鳴るの話題だったのでつい…。ミルフィーユ=千 葉!!!「なにーっ!」これは全く考え付きませんでした!!!お見事!この記事を読ませて頂いてから、何だか王国が身近になったような気がします(笑)
この記事へのコメント
ありがとうございます。
ミルフィーユ=千葉というのはたまたま読んでいた
四コママンガでネタにされていたもので、
私も「なにーっ!」(四倍角)
という気分になりました。
もっともそれはお菓子の名前としてだったのですが、カエ鐘を思い出さずにいられなかったので、「このネタわかる人いるかな~」と思いつつ
オチの部分に使用してしまいました。
「カエルの為に鐘は鳴る」は
私も大好きなゲームで、このブログで紹介したいという野望はあったものの、長文必死なので手を付けかねておりました。
今回ちょっとだけ触れられて&反応を頂けて
とても嬉しかったです。
初コメントが藤子話でないのも妙な感じですが、大好きなカエルの為に鐘は鳴るの話題だったのでつい…。
ミルフィーユ=千 葉!!!
「なにーっ!」
これは全く考え付きませんでした!!!お見事!
この記事を読ませて頂いてから、何だか王国が身近になったような気がします(笑)